[討論] 導演真的是最了解電影的人嗎?

在討論某個電影某個橋段應該怎麼解讀時候,我們很容易碰到意見不合的狀況,而且往往
不是「怎麼解讀才對」而是「這樣有沒有過度解讀」的爭論。通常來說,這類爭論不是不
了了之,就是過度解讀的人被嘲諷藍色窗簾——在極少數的狀況,我們則有機會找到導演
的現身說法,然後幫腦補者「正名」或者徹底打臉。

但是問題就來了,導演真的是最懂電影的人嗎?不要說從什麼作者已死的角度來說,就算
是最平常的溝通,我們也很常碰到「我要說的是這個意思,別人卻聽成別的意思」,而這
個時候我們也不會說肯定是聽的人曲解,也會考慮說的人表達不佳的可能,為什麼在電影
解讀的時候,我們好像就比較不會考慮導演「沒說清楚」的狀況呢?也許是因為導演是專
業的表達者?

這是在看剪輯師Walter Murch的訪談的時候想到的問題,因為他把導演和剪輯師的關係比
喻成精神醫生和病人,而病人(導演)其實並不完全清楚自己夢境的內容和意義,必須要
由醫生(剪輯師)幫忙引導和分析——有趣的是,在文學理論的討論中,研究者更會直接
把作品視為精神分析的對象(作者的夢境或無意識)因此同樣不認為作者/導演對於作品
有最權威的解釋權力。

不知道大家會不會同樣這種觀點呢?

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.4.184 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1597635236.A.3E2.html

ya810419 : 認同,滿常看到因為片長原因,刪除一些片段,會導致 08/17 11:38
ya810419 : 最後看完的感想不一樣 08/17 11:38
butmyass : 先定義「懂電影」:1.懂怎麼拍 2.懂內涵 3.其他 08/17 11:39
butmyass : 另,藝術常留有「沒說清楚」的空間,除非導演承認08/17 11:49
butmyass : 否則誰敢說這沒說清楚是故意的或不小心的呢?08/17 11:50
butmyass : 以前看陳英雄的《青木瓜之味》,導演QA時,一個觀眾 08/17 11:52
butmyass : 問了好多電影中各種物件的隱喻 陳只說 我當時沒想這 08/17 11:53
butmyass : 麼多 但我很高興它們帶給你這樣的想法 08/17 11:53
butmyass : 李安也是以同樣態度面對當時網路熱議的「Pi學」 08/17 11:54
godgod777 : 視情況而定08/17 11:55
XZXie : 導演會在拍攝時有意無意流露自己的癖好08/17 11:56
mysmalllamb : 甚至有時「無意」或「不小心」,也多少流露潛意識 08/17 11:57
ArkingChen : 實務上也要考慮到拍電影本身是一段掙扎妥協的過程 08/17 12:19
ArkingChen : 觀眾以為是導演刻意為之的作法 08/17 12:20
ArkingChen : 很多時候都只是在現場臨時調整修改的應急之策 08/17 12:20
ArkingChen : 所以我也認同作者已死,觀眾感受到什麼,那就是什麼08/17 12:21
ArkingChen : 不用太過深究導演到底在想什麼08/17 12:21
mrmowmow : 畫家知道自己在畫什麼嗎?08/17 12:22
ArkingChen : 當然導演的事後解說當作花絮八卦來看也很有趣就是了08/17 12:22
jhforever : 當代理論會說作品 導演 觀者 三者並重,影像的意義08/17 12:35
jhforever : 產自協商的過程08/17 12:35
ll1117 : 至少觀眾才是最了解爛片為什麼爛的人,嘻嘻08/17 12:46
meoww : 一、在創作層上,導演的表達可以是權威的,剪接和 08/17 12:47
meoww : 導演的合作是創作層的問題,導演常會經由合作對象去 08/17 12:48
meoww : 尋找更好的表達。 08/17 12:48
meoww : 二、作品的呈現層上,是觀眾的體驗/理解才完整了作08/17 12:48
meoww : 品的敘事,許多留白的電影,就是「邀請/要求」觀眾08/17 12:48
meoww : 一起進行思考和敘事。 08/17 12:48
meoww : 三、電影不像科學有固定的答案,它比較像活的、能 08/17 12:49
meoww : 成長變動的「人」,會經由不同的體驗和思考展現出 08/17 12:49
meoww : 不同價值。正因為如此,再好的人都有人會不喜歡他。 08/17 12:49
cashko : 作者已死08/17 12:56
meoww : 四、觀眾雖有體驗/理解電影的自由空間,但還是有一08/17 13:02
meoww : 個「理解影像本質」的基礎門檻,才不會容易錯失或誤 08/17 13:02
meoww : 判好壞。就像若對文學、語致毫無基礎,就算是張愛 08/17 13:02
meoww : 玲的文章你也看不到其精彩之處。 08/17 13:02
Herblay : 我覺得把導演比喻成作者 剪接師比喻成出版社編輯比 08/17 13:42
Herblay : 較恰當08/17 13:42
Herblay : 說導演像病人一樣不清楚自己真正的想法 有點太過了08/17 13:42

您真內行!那篇訪談裡面他其實提了兩個比喻,另一個就是作者和編輯~

yzelly : 最瞭解故事的一定是編劇,但是導演會不會照著編劇要08/17 14:03
yzelly : 的導又是一回事08/17 14:03

※ 編輯: NTUfighter (140.112.215.21 臺灣), 08/17/2020 14:23:33

pttdouble : 影像化難度比文字高太多了好嗎.... 08/17 14:26
knik119 : 希望是 08/17 14:26
pttdouble : 沒有作者 就不會有編輯 08/17 14:26
sasewill : 通常是,另外每次看到討論電影在用作者之死,就很 08/17 14:49
sasewill : 想問這些人到底有沒有看過巴特…… 08/17 14:49
raura : 個人覺得編劇是最了解的人,用畫家比喻不對,因為畫 08/17 15:32
raura : 家的從打稿到完成都是自己動手,導演卻還要解讀劇本 08/17 15:33
raura : 等於打稿和大概架構都是別人之手,導演可以改變架構 08/17 15:33
raura : 但他對劇本的解讀也有可能失準 08/17 15:34
pttdouble : 不是失準 而是要影像化又要吸引人是非常困難的事情 08/17 15:36
pttdouble : 文字可以天馬行空 要實際做出來又要吸引人很困難 08/17 15:37
sleepyrat : 當局者迷,尤其是比較新進的導演與創作者~~ 08/17 15:54
lovemost : 什麼鬼問題,別人說的話你硬要幫別人註解超譯。這不 08/17 15:59
lovemost : 叫你很懂,這叫自作聰明的白癡 08/17 16:00
mysmalllamb : 這叫做詮釋,是謙卑的考據聯想與學習 08/17 16:22
kilhi : 去讀「作者已死」理論你就知道了 08/17 17:55
butmyass : 樓上沒看內文喔? 08/17 18:43
Goldpaper : 電影是集體創作吧,光導演和攝影師就不一樣了 08/17 18:48
Goldpaper : 你可以著手攝製意圖和造型意圖上去分析 08/17 18:48
nwoyao : 我大概知道你的意思,其實最簡單的方式就是自己去 08/17 19:33
nwoyao : 構思、拍攝、剪輯一部影片,編劇當然最清楚原始劇 08/17 19:33
nwoyao : 情,但導演的自身解讀,以及剪接上的取捨,最後才 08/17 19:33
nwoyao : 是成品,就比重上來看導演佔比最大,我自己的經驗 08/17 19:33
nwoyao : 最佳例子就是復4,為什麼編劇跟導演解讀的結局會不 08/17 19:38
nwoyao : 一樣,原因就出在此 08/17 19:38
dinotea : 鋼鐵人1靠演員一起即興改編 08/17 19:46

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top